Sworn translation of ministerial certificates may be necessary in various situations, such as relocation for work, study or family abroad. This translation is required to ensure official recognition of certificates by authorities in the foreign country.
Do you need sworn translation of ministerial certificates? First, let us briefly see what they are. A ministerial certificate is an official document issued by the relevant ministry of a state. This type of certificate attests to the veracity of certain information about a person, such as a birth certificate, marriage certificate, or citizenship certificate. It is a legally important document that may be required in various circumstances, such as for obtaining travel documents, enrollment in educational institutions or access to government services.
Sworn translation is a process by which a specialized translator, called a sworn translator, translates an official or legal document into another language. Next, the translator officially attests to the accuracy and authenticity of the translation through an affidavit made in court or before a notary public.
Sworn translations of corporate, technical and legal documents: essential for business expansion, opening companies, registering products, trademarks and patents, handling lawsuits and more.
In what situations is sworn translation of ministerial certificates required?
- International expansion of companies: if a company intends to operate internationally and wishes to enforce its certifications in a foreign country.
- International procurement and bidding: in the context of international procurement and bidding.
- Regulatory and legal requirements: in some industries or countries, ministerial certifications are required to comply with specific regulatory and legal requirements.
- International collaborations and partnerships: in international collaborations and partnerships.
When it comes to legalizing or apostilizing a document that needs to be translated, it is important to do the legalization or apostille before the translation on the original document into Italian at the court.
The same principle applies to foreign documents to be enforced in Italy.
It is essential that the legalization or apostille be affixed to the original and then proceed with the sworn translation, which can also be done in Italy.
Do you need to get sworn translations of ministerial certificates? Infovisti is here to help you. The agency offers professional sworn translation services with expertise and accuracy. Our specialized translators will ensure the accuracy and legal compliance of your documents.
Contact us and request a free quote.
Our agency also handles other services that may be required.
Request Quote
CLIENTI




























