Traduzione giurata dei documenti in lingua araba
InfoVisti effettua la Traduzione Giurata dalla lingua italiana alla lingua araba e viceversa. Infovisti collabora solo con traduttori professionisti della lingua araba, iscritti all’Albo del Tribunale di Milano da oltre 20 anni e con trent’anni di esperienza.
La Traduzione Giurata in arabo è necessaria per destinazioni quali Algeria, Arabia Saudita, Bahrein, Egitto, Emirati Arabi, Giordania, Iraq, Libano, Libia, Kuwait, Marocco, Mauritania, Oman, Qatar, Siria, Somalia, Sudan, Tunisia, Palestina e Yemen.
In molti paesi, è obbligatorio presentare documenti con traduzione giurata in lingua araba per conferire loro valore legale e poterli presentare alle autorità competenti, come tribunali, uffici pubblici e ministeri. Ad esempio, in Libia, Egitto, Iraq e Arabia Saudita, è obbligatorio presentare documenti in arabo per conferire loro validità legale ed efficacia.
Se avete bisogno di presentare documenti per aprire una società in un paese arabo, presso un tribunale, partecipare a una gara o ottenere accreditamenti presso enti o società petrolifere, i documenti richiesti dovranno essere in lingua araba. La traduzione giurata è la traduzione professionale asseverata in Tribunale da un traduttore professionista che da valore legale al documento tradotto.
Anche in Italia, spesso è necessario presentare documenti tradotti dalla lingua araba alla lingua italiana, ad esempio per enti pubblici come scuole, comuni, prefetture e questure.
Il consolato egiziano di Milano ad esempio nel caso si presentino documenti tradotti in arabo che la traduzione sia effettuata da un traduttore professionista iscritto all’albo traduttori per la lingua araba, ad esempio le procure per Egitto devono essere anche in lingua araba.
Il consolato della Libia di Milano e di Roma chiede la traduzione in arabo obbligatoria dei documenti che devono essere legalizzati, ad esempio certificati sanitari o certificati di libera vendita nella fase di esportazione in Libia oppure documenti societari come statuto o visura camerale prima della costituzione di filiali estere in Libia.
Infovisti si occupa anche della traduzione giurata dall’arabo all’italiano per documenti che devono essere presentati in Italia.
Quali sono i documenti richiesti da tradurre in lingua araba?
- Documenti societari: bilancio, verbale assemblea, verbale cda, procura notarile, certificato cciaa, atto costitutivo, statuto;
- Documenti commerciali: fattura, certificato d’origine, contratti di agenzia (agency agreement), contratti di distribuzione, certificati di libera vendita;
- Documenti necessari per apertura società e branch estere;
- Documenti per partecipazione a gare d’appalto;
- Certificati sanitari Asl, Aifa, Ministeri;
- Documenti per cause legali e litigations;
- Documenti per deposito e registrazione marchi e brevetti;
- Documenti personali e civili necessari per espatrio o contratti di lavoro estero: Laurea, diploma, Master, corsi di specializzazione, certificati di nascita, certificati di matrimonio, certificati casellario giudiziale e carichi pendenti.
I casi specifici
Arabo per l’Iraq
Nel caso si debba procedere con la legalizzazione di documenti NON commerciali potrebbe essere richiesta la traduzione giurata in arabo
ad esempio:
- lettera di autorizzazione (devono prima essere autenticate da notaio e legalizzate da procura della repubblica)
- certificati di qualità
- certificati di ispezione come BV, SGS, ecc
- contratti
Per saperne di più, leggi la
Arabo per la Libia
Arabo per l’Egitto
Devi tradurre i tuoi documenti e renderli validi per l’Egitto, Iraq, Arabia Saudita e altri paesi di lingua araba?
Affidandosi all’operosità di InfoVisti otterrai un’assistenza curata, affidabile e completa dalla traduzione giurata alla legalizzazione consolare dei documenti apostillati mediante la presentazione presso Consolati esteri di destinazione e fino alla riconsegna sia in Italia che all’estero con l’ausilio dei principali corrieri.
Inoltre InfoVisti offre il servizio di richiedere e ottenere i documenti originali che devono essere tradotti, presentati e consegnati.
I documenti più tradotti:
- Contratti
- Atti giudiziari, legali e notarili
- Sentenze
- Procure
- Statuti societari
- Visure camerali
- Certificati CCIAA
- Bilanci civilistici, bilanci consolidati, note integrative
- Comunicati agli azionisti
- Prospetti informativi
- Codice etico
- Titoli di studio (laurea, diploma, attestazioni scolastiche, pagelle scolastiche, ecc)
- Certificati anagrafici (matrimonio, nascita, morte, patente, residenza, stato di famiglia, ecc)
- foglietti illustrativi di farmaci
- verbali d’ispezione AIFA
- documentazione su prodotti medicinali
- domande di brevetti e brevetti
- manualistica d’installazione, uso e manutenzione
- gare d’appalto
- domande di brevetto e brevetti
- Manuali tecnici
- Istruzioni per l’uso
- siti web
- Brochure e opuscoli turistici
- Trascrizione e traduzione video
- Sottotitolaggio
- Traduzione App
- Traduzioni documenti per la cittadinanza
- Traduzioni documenti per il permesso di soggiorno
- Traduzioni documenti per i diversi tipi di visti
Se devi richiedere la traduzione giurata in arabo ti consigliamo di rivolgerti ai professionisti Infovisti. La nostra divisione specializzata è costituita da traduttori giurati ed ufficialmente riconosciuti.
Richiedi gratuitamente un preventivo compilando il form a fianco e saremo lieti di poterti aiutare rispondendo con tutti i dettagli necessari riguardo i costi, i tempi di consegna e le modalità.
Ricorda che puoi rivolgerti a InfoVisti per un servizio consolare specifico o anche per avere un supporto completo.
Se devi viaggiare potrebbe essere utile consultare il sito di Viaggiare Sicuri.