Legalizzazione documenti Emirati Arabi

Legalizzazione (Attestazione) Documenti Emirati Arabi Uniti –MOFAIC UAE

Dal 2025 gli Emirati Arabi Uniti hanno eliminato la legalizzazione consolare.
La legalizzazione dei documenti commerciali avviene solo online tramite MOFAIC UAE, gestito da importatore o agente locale.

Vuoi maggiori informazioni o richiedere un veloce preventivo?

Documenti che richiedono Attestazione MOFAIC

Fattura commerciale

Certificato di origine

Packing list (se richiesta)

Documenti commerciali collegati all’esportazione

Fattura commerciale

  • In inglese
  • Firma e timbro azienda
  • Visto Camera di Commercio
  • Dati completi e descrizione merce

Certificato di origine

  • Emesso da Camera di Commercio
  • In inglese
  • Timbro camerale
  • Dati completi importatore UAE
  • Preparazione documenti con visto camerale
  • Caricamento su MOFAIC
  • Attestazione digitale MOFAIC (documento con QR code)

Nessuna legalizzazione consolare.

  • Standard: 1–3 giorni
  • Urgenze: in giornata (se disponibile)

Come Infovisti ti può assistere

InfoVisti, su delega del cliente, può richiedere l’attestazione MOFAIC, gestendo:

  • Verifica documenti
  • Preparazione file digitali
  • Richiesta MOFAIC tramite partner negli EAU
  • Monitoraggio pratica e rilascio documento

Informazioni utili

Ambasciata degli Emirati Arabi Uniti di Roma

Indirizzo: Via della Camilluccia, 492, 00135 Roma RM

Tel: 06 3630 6100

Sito utile: Viaggiare sicuri negli Emirati Arabi

Legalizzazione documenti Emirati Arabi

FAQ – Legalizzazione Documenti Emirati Arabi Uniti (Procedura Online)

 No. La legalizzazione consolare è stata abolita.
La procedura avviene solo online tramite MOFAIC.

 Sì, è obbligatorio.
La Camera di Commercio certifica l’autenticità del documento che poi sarà attestato online.

Di norma:

  • l’importatore negli Emirati
  • oppure un agente locale autorizzato
    InfoVisti può supportare la parte italiana nella legalizzazione.

Da 24 ore a 3 giorni lavorativi, a seconda del servizio selezionato.

Sì. I documenti commerciali non redatti in inglese vengono rifiutati.

Solo se richiesta dall’importatore o dalla dogana UAE.

Richiedi preventivo

    Ho letto e accetto l'informativa sulla privacy e il trattamento dei miei dati personali

    Video Tutorial

    Servizio di traduzione giurata in arabo.

    Di seguito riportiamo i link per leggere di più riguardo il nostro servizio di Traduzione Giurata in lingua araba. Se dovete effettuare una traduzione in inglese o in arabo il consolato legalizza sia il documento originale che la parte in traduzione.

    • Ogni documento deve essere a sè stante ed avere la propria traduzione. La legalizzazione del documento originale deve essere fatta prima della traduzione e se è composto da più pagine deve avere anche il timbro di congiunzione tra le pagine dell’Ente legalizzante.
    • Una traduzione giurata deve essere fatta in Tribunale da un traduttore iscritto all’Albo del Tribunale.
    • Si accettano solo traduzioni giurate in Tribunale e legalizzate dalla Procura della Repubblica Italiana.
    • I documenti tradotti devono avere il timbro di congiunzione del Tribunale tra le pagine.
    • Se un documento originale è in inglese e deve essere tradotto in arabo si deve fare la traduzione giurata da inglese a italiano e poi la traduzione giurata da italiani ad arabo.