Dichiarazione di valore del titolo di studio russo
La Dichiarazione di Valore (DoV) è un documento rilasciato dal Consolato italiano per certificare il valore legale di un titolo di studio conseguito in Russia.
Suggerimenti pratici
- Consulta il sito dell’Ambasciata Italiana: Ogni sede consolare può avere requisiti leggermente diversi. Controlla sempre le linee guida ufficiali.
- Organizza il processo in anticipo:
Tra legalizzazioni, traduzioni e pratiche consolari, il processo potrebbe richiedere diverse settimane. - Verifica i requisiti dell’università o ente italiano:
Alcune istituzioni potrebbero richiedere documenti aggiuntivi oltre alla Dichiarazione di Valore. - Conserva copie dei documenti:
Fai una copia di sicurezza di tutti i documenti prima di inviarli o consegnarli. - Se hai ulteriori dubbi o necessiti di assistenza per le traduzioni o la preparazione dei documenti, puoi rivolgerti a professionisti qualificati o agenzie specializzate.
Link utili
Affidati a Infovisti
Hai necessità di far valere il tuo titolo di studio o professionale inglese conseguito nel Regno Unito per l’esercizio professionale o esperienza formativa in Italia?
Affidandoti all’operosità di InfoVisti otterrai un’assistenza curata, affidabile e completa. Puoi rivolgerti a InfoVisti per avere un supporto completo.
Dichiarazione di valore del titolo di studio russo
La Dichiarazione di Valore (DoV) è un documento ufficiale rilasciato dalle autorità consolari italiane all’estero che attesta il valore legale di un titolo di studio ottenuto in un altro Paese. Questa guida è specificamente rivolta a chi ha conseguito un titolo di studio in Russia e desidera ottenere la Dichiarazione di Valore per scopi accademici o professionali in Italia.
Preparazione dei documenti in Russia
Per ottenere la Dichiarazione di Valore, è necessario raccogliere e autenticare i documenti accademici pertinenti.
Titolo di studio originale
Diploma scolastico, universitario o post-universitario.
Supplemento al titolo (se applicabile)
- Per i diplomi universitari: transcript degli esami sostenuti, con voti e crediti.
- Per i diplomi scolastici: certificato con l’elenco delle materie studiate e i voti ottenuti.
Traduzione ufficiale in italiano
Tutti i documenti devono essere tradotti da un traduttore giurato riconosciuto in Russia o dall’Ambasciata Italiana.
Nota importante sulle Apostille
La Russia è parte della Convenzione dell’Aia, pertanto i documenti devono essere apostillati anziché legalizzati.
Apostille sui documenti originali
Prima di procedere con la traduzione, i documenti originali devono essere apostillati dalle autorità competenti in Russia.
Ente competente per l’Apostille:
L’Apostille sui titoli di studio viene rilasciata dal Ministero della Pubblica Istruzione della Federazione Russa o da enti designati locali.
Traduzione giurata in italiano
Dopo aver ottenuto l’Apostille, è necessario tradurre i documenti in italiano.
Traduttore giurato
Rivolgiti a un traduttore giurato registrato presso le autorità russe o riconosciuto dall’Ambasciata Italiana.
La traduzione deve essere certificata e asseverata.
Nota bene: anche le apostille devono essere tradotte in italiano.
Ritiro della dichiarazione di valore
Con i documenti originali apostillati e tradotti, puoi presentare la richiesta di Dichiarazione di Valore presso l’Ambasciata Italiana a Mosca o presso i Consolati Italiani in Russia.
Documenti richiesti
- Titolo di studio originale con Apostille.
- Traduzione in italiano del titolo e dell’Apostille.
- Modulo di richiesta:
- Scaricabile dal sito dell’Ambasciata Italiana.
- Documento d’identità:
- Copia del passaporto o della carta d’identità.
- Dichiarazione del titolare:
- Una dichiarazione in cui si specifica l’utilizzo della Dichiarazione di Valore (es. iscrizione universitaria, lavoro).
- Fototessera (se richiesta).
Modalità di presentazione
- Di persona:
- Prenota un appuntamento tramite il sistema online dell’Ambasciata o del Consolato.
- Per posta:
- Invia i documenti con una busta preaffrancata per il ritorno.
Tempi di rilascio
2-8 settimane, a seconda del carico di lavoro dell’Ambasciata o del Consolato.
Ti serve una dichiarazione di valore? Scrivi a Infovisti
Glossario
Ecco un glossario sui principali termini relativi al riconoscimento dei titoli di studio in Italia, all’equipollenza e alla dichiarazione di valore:
Riconoscimento del titolo di studio
Riconoscimento del titolo di studio
Processo attraverso il quale un titolo di studio conseguito all’estero viene valutato e confrontato con quelli italiani per determinare la sua validità all’interno del sistema educativo o lavorativo italiano.
Equipollenza
Equipollenza
Procedura che permette di stabilire l’equivalenza tra un titolo di studio estero e uno italiano, attribuendo lo stesso valore giuridico. L’equipollenza è applicabile principalmente a titoli universitari e può comportare un esame comparativo dei programmi di studio.
Dichiarazione di Valore (DV)
Dichiarazione di valore
Documento ufficiale rilasciato dalle rappresentanze diplomatiche italiane all’estero (ambasciate o consolati), che certifica la validità di un titolo di studio conseguito in un altro Paese, fornendo informazioni sul sistema educativo locale, sul livello del titolo e sulla sua utilità per ulteriori studi o per il riconoscimento in Italia.
CIMEA
Centro di Informazione sulla Mobilità e le Equivalenze Accademiche.
Organismo che fornisce consulenza e assistenza nel riconoscimento dei titoli esteri in Italia. Collabora con il Ministero dell’Università e della Ricerca (MUR) e con il sistema universitario italiano.
MUR
Ministero dell’Università e della Ricerca.
Istituzione governativa italiana responsabile delle politiche in materia di istruzione superiore e ricerca scientifica. Gestisce le procedure di riconoscimento dei titoli universitari conseguiti all’estero.
NARIC
Rete Europea dei Centri Nazionali di Informazione per il Riconoscimento Accademico.
Il NARIC italiano, gestito da CIMEA, si occupa di facilitare il riconoscimento dei titoli di studio all’interno dell’Unione Europea.
Riconoscimento accademico
Riconoscimento accademico
Procedura che permette di ottenere il riconoscimento di un titolo di studio estero ai fini della prosecuzione degli studi in Italia (per esempio, per iscriversi a un corso universitario o post-universitario).
Riconoscimento professionale
Riconoscimento professionale
Procedura attraverso cui un titolo di studio estero viene riconosciuto per l’esercizio di una professione regolamentata in Italia (ad esempio, medici, avvocati, ingegneri). Il riconoscimento professionale può comportare l’obbligo di superare esami di stato o svolgere un tirocinio.
Professioni regolamentate
Professioni per le quali è necessario possedere un titolo di studio specifico e, in alcuni casi, superare un esame di stato per poter esercitare legalmente. In Italia, le professioni regolamentate includono medici, avvocati, ingegneri, architetti e altre.
Traduzione giurata
Traduzione ufficiale di un documento, come un titolo di studio, effettuata da un traduttore autorizzato. È necessaria quando si presenta un titolo di studio estero per il riconoscimento in Italia.
Attestato di comparabilità
Documento rilasciato dal CIMEA che indica il livello del titolo di studio estero rispetto al quadro dei titoli italiani. Non ha valore legale come la Dichiarazione di Valore, ma può essere utilizzato in alcune procedure di riconoscimento accademico o professionale.
Esame di stato
Prova nazionale richiesta per esercitare alcune professioni regolamentate in Italia (es. medici, avvocati, ingegneri). Il superamento dell’esame di stato è obbligatorio per chi ottiene il riconoscimento del proprio titolo di studio estero e vuole esercitare una professione regolamentata.
Conversione di titolo
Procedura che permette di convertire un titolo di studio estero in un titolo equivalente del sistema educativo italiano. Può includere la frequenza di corsi aggiuntivi o il superamento di esami integrativi.
Quadro dei titoli italiani
Sistema di classificazione dei titoli di studio in Italia che consente di confrontare i diversi gradi e livelli di istruzione (diploma di scuola superiore, laurea triennale, laurea magistrale, dottorato di ricerca, ecc.).
AFAM
Università o Istituti di Alta Formazione Artistica e Musicale.
Gli istituti di alta formazione artistica e musicale in Italia (conservatori, accademie, ecc.), che seguono procedure specifiche per il riconoscimento dei titoli esteri nell’ambito dell’arte, della musica e delle discipline correlate.












































